![]() |
|
| *Travel Tips>>>Japan Travel Tips |
Getting ready to write japanese address? |
Travel Info ok im back and my friend gave me this address (post code)XXX-XXXX Kyoto-fu, Kyoto-shi, Ukyo-ku ,Umegahata Takahanacyo XX Terasuhaistu Narutaki XXX (family name) can someone please put this in the correct order for shipping please. i did some research and i know i have to write JAPAN in capital letters at the bottom of the address but can someone please format this so i can just write it on my package without fear of it returing to my door lol. thanks everyone Travel Tips 鈾 have to agree with 'Just' and 'tiger'. 锝?As I mentioned when I answered your first Q. I started printing my address labels in Japanese and sending them to family and friends in the US because a few times my mail got lost or went to another country, (really(*^o^*)!) when they wrote the Japanese address in romaji (English). After I sent my address labels, written the way we address here in Japan - as your friend has given it to you- my mail always gets here. I just add JAPAN (destination country) on the BOTTOM line. Write it just as your friend has given it to you... Perhaps she's gotten mail addressed this way from outside of Japan before. Should be no problem. Good luck!(^_-)-鈽? Others Here: (family name) Terasuhaitsu Narutaki XXX Kyoto-fu, Kyoto-shi, Ukyo-ku, Umegahata Takahanakyo XX (post code)XXX-XXXX JAPAN I think it will be: (family name) Terasuhaitsu Narutaki XXX Umegahata Takahanacho XX Ukyo-ku, Kyoto (post code)XXX-XXXX Japan I made two tiny amendments, Terasuhaistu and Takahanacyo shall be Terasuhaitsu and Takahanacho. And you don't have to repeat Kyoto-shi, Kyoto-fu. Just Kyoto and post code will do. My Japanese friend from Kyoto Your friend gave you that address in that order because that is how it is written in Japanese. Japanese put the largest area on top (in this case the post code, followed by a loose equivalent of a state in the US, Kyoto-fu) The bottom line is the family name. Most Post offices will deliver whether it is written in Japanese order or the opposite: American standard: name on top, state and zip code on bottom) They understand that foreign mailers don't know their system. If you can't fill the second line all on one line (because Japanese takes up less room when writing) you can put the Umegahata Takahanacyo XX on it's own line. I live in Japan. To: Mr. XXXX (first name) XXX (family name) Terasu-haistu (or Terrace Hights) Narutaki #xxx (the room number if you know), XX, Takahana-cyo, Umegahata, (or XX Umegahata Takahana-cho) Ukyo-ku, Kyoto-shi, Kyoto-fu XXX-XXXX(post code), Japan |
| Tags |
| Sydney Wellington General - Australia & New Zealand China Indonesia Japan Korea Malaysia Maldives Nepal Philippines |
Travel Info Categories--Copyright/IP Policy--Contact Webmaster |