Travel info  Travel tips Travel advice
*Travel Tips>>>Malaysia Travel Tips

How to say 'wake up lazy bones' in Malay?


Travel Info
Also in Hokkien?

Travel Tips
Literally it can be translated as 'Bangun naik tulang malas'... LOL

Another way to say it is, of course, like the previous posts is "Bangunlah, si pemalas" (if I were to use it in this sense).

In Hokkien is "Khee leaw, lam kua/nua" which means, "get up, soaking in sweat/saliva"... (I think this one is funnier)... heh heh heh
Others
in malay, bangun pemalas,i think.
Wake up = bangun
Lazy = Malas
Bones = tulang

That is the literal meaning but i agree the correct sentence would be "Bangun Pemalas"
make it sound like this "Wei, bangun la pemalas!!"
Hokkien - Pun tua kui, ki lai liao..
(Lazy bones, wake up already)
In Malay..... "Hoi! Pemalas..... Bangun!"

Wake up = Bangun!
Lazy Bones = Pemalas
farina, ashley, khamirul got that right.

yes 'lazy' means malas

pemalas = lazy person
Tags
General - Australia & New Zealand China Indonesia Japan Korea Malaysia Maldives Nepal Philippines Singapore Taiwan
Related Links
  • How to say 'wake up lazy bones' in Malay?
  • Which toll on the Nth-Sth Highway should I exit for Jalan Kulua Kangsar, Ipoh?
  • Weather in KL now?
  • Is there any mosque open for non-muslim tourist to visit?
  • KL to Geting?
  • Ghosts at Genting Highlands?
  • What denomination notes exist in Malaysia?
  • What is the easy and cheapest way to go KL sentrel from LCCT with my luguage?
  • Location Reading?? Pagbabasa ng Lokasyon??
  • Is different in meaning depending on country?
  •    

    Travel Info Categories--Copyright/IP Policy--Contact Webmaster