Travel info  Travel tips Travel advice
*Travel Tips>>>Turkey Travel Tips

Can anyone translate this into english for me please?


Travel Info
ya kanka ke艧ke biriyle olsa... biriyle diil ki... 3 眉yle birlitke.. iremle bulu艧tm ... ay艧e bana a艧谋k olu herhalde:D:D:D falan filan ..."

thankyou x x x

Travel Tips
Hey Dude;he is not with someone,he is with 3 people!!
i ' ve met with irem. i think Ayse is in love with me :D
and the story goes on...

you're welcome
Others
Hey dude, i wish s/he was with one of them, but s/he is not , s/he is with 3 of them.I met up with irem. I think Ayse is in love with me.:D:D:D what have you...
what have you doesnt mean a question here, it means "and so on"
Regards-
Murat from Michigan-
a male is telling his love story
some sort of male dream
..3 girls ... in love with him
probably he is in sleep
Oh man, I wish she was with someone... but she isn't... she's with 3 people... I met Irem... I guess Ay艧e is in love with me. etc etc
<<<Eng. lang. teacher
hey dude, I wish it was only with one of them...
but not just one....
it is with three of them...
I met Irem (Irem is a female name in Turkish)...
I think Ayse has fallen in love with me (Ayse is also a female name in Turkish)
:D :D :D
bla bla...bla bla...

______________________________...

As a matter of fact, the previous translation of "anlarm" would also be true, but it requires a little modification:

"Oh dude, I wish s/he was with one of them...
but s/he isn't...
s/he's with three of them...
I met Irem...
I guess Ay艧e has fallen in love with me.
bla bla...

______________________________...

The thing is that, in Turkish we do not have any grammar structures that implicits the sexual difference when talking about a male or or a female (a third person). We have to know particularly with whom (or with which sex) the conversation has started. Then, within the conversation we use the term "o" (it's like the sexless "it" in English but rather than only subjects, "o" refers both subjects and male or female people) in order to refer that person.

This message is an answer written for another message. Thus, the guys exactly know whom (which sex) they are talking about. But we do not know that exactly. That's why there are differences between tranlations.

PS: in my opinion it is more likely that the guy who wrote the message is telling his dude his success stories. It seems that three girls are in love with him. One is Irem, who met him, one is Ayse, whom he thinks has fallen in love with him, and the other one is you.

Good luck :)

"
Tags
Greece Netherlands Poland Portugal Russia Turkey General - Europe (Continental) Cruise Travel Aruba Bahamas Barbados
Related Links
  • Can anyone translate this into english for me please?
  • TURKEY!! weather, weather, weather????
  • Do you think Oray Egin is gay?
  • If you had one billion dollars, but your doctor says you have only 6 months left to live, what would you do ?
  • Where should i look for the cheapest possible self catering holiday for two weeks in turkey in july/august,we
  • Armenian haters of Turks here; I think it's a good message for u: 12 points to Armenia?
  • How many hours will it you if you're travelling from turkey to the Philippines??thanks for the help..?
  • Who are the "Bektases" of turkey, are they influential family in Istanbul?
  • Let me turn you on.What kind of music do you listen in your car?
  • The Izmir Meeting, have you seen anything like that before?
  •    

    Travel Info Categories--Copyright/IP Policy--Contact Webmaster