![]() |
|
| *Travel Tips>>>Turkey Travel Tips |
Do you speak Turkish? |
Travel Info I speak spanish, arabic, french and english fluently and I 'd love to learn turkish.I need u to translate me please some sentences if u have time. Thank you in advance. Ayarlasak Bu kadar uyumlu grup olmazz. Tek ihtimalli hikayeler tarihin ta kendisidir. Nasiliz ama? Karizma demet. Meltem Nam-i Diger fomus. Travel Tips Here you are; 1 - Even if we wanted, we couldn't form such a well-matched/congenial group. (meaning the group is very congenial, but it's out of luck not on purpose) 2 - Stories with only one possibility are the history themselves. (This sentence doesn't make sense to me, so here's just the literal translation) 3 -How are we? (This is literal translation but in reality, the person asks "how are you?". In colloquial usage, we sometimes replace "I" with "we") 4 - Charisma Demet. 5 - Meltem a.k.a fomus. (I don't know what's fomus, maybe it's a nick) In 4 and 5 Meltem and Demet are female names. Others 20 Temmuz 1974 Cumartesi g眉n眉 d眉nya kamuoyu Ecevit鈥檌n a臒z谋ndan K谋br谋s harekat谋n谋 艧u s枚zlerle duydu 鈥?T眉rk askeri adaya sava艧 i莽in de臒il, bar谋艧 i莽in gidiyor, T眉rk askeri adaya sadece T眉rklere de臒il, Rumlara da bar谋艧 getirmek i莽in gidiyor鈥? Denkta艧 鈥?艧u anda kahraman T眉rk askeri K谋br谋s鈥櫮眓 her bir yan谋ndan, havadan, denizden 莽谋karma yapmaktad谋r. Gazan谋z kutlu olsun鈥?br /> not: beni takip edin. milli mesele, tan谋t谋m yap谋yoruz Hey, if you want to practice Turkish www.turkishclass.com is a good site. There are people helping for free. Try it. hello Tania:) nice to hear that you wanna to learn Turkish:) I saw that some friend already translated for you senteces:) if you will need any other help feel free to ask me :) good luck merhaba eger eksiklik duyuyorsan gramerde bana yazabilirsiniz... eger turkceyi ilerletmek istiyorsan yine bana yazabilirsin adem isvec karaincir2003@yahoo.se sweden-adem |
| Tags |
| Greece Netherlands Poland Portugal Russia Turkey General - Europe (Continental) Cruise Travel Aruba Bahamas Barbados |
Travel Info Categories--Copyright/IP Policy--Contact Webmaster |